The Vietnamese phrase "làm chi" can be understood as a colloquial way of saying "what to do?" or "why do (something)?" in English. It is often used in casual conversations and can imply a sense of questioning the necessity or purpose of an action.
In more advanced conversations, "làm chi" can also reflect a philosophical or rhetorical question about life's actions. It might be used to convey a sense of futility or to challenge the necessity of a task.
While "làm chi" primarily means "what to do?" or "why do (something)?", it can also be used in contexts where one questions the value of an action: - Example: "Đi chơi làm chi nếu không vui?" - (Translation: "Why go out if it’s not fun?")
"Làm chi" is a versatile phrase often used in everyday conversation to express curiosity, skepticism, or the questioning of necessity.